Bilingual poetry

Between two worlds: Между два свята

A poem shared between my languages. Над два различни свята хвърлям сянка разделена:покълнах във единият, но в него не живея.във другият живея, но не му принадлежа. Above two different worlds, I cast divided shadow:the one I first took root in, but where I live no longer,the other — where I live, but where I don’t… Continue reading Between two worlds: Между два свята